Studen, Dragan: Nárcisz (Narcis in Hungarian)
|
Narcis (Serbian)Sam sebe poseja pa ni da uvene ni da se osemeni.
Gorka ljuta lukovica od alkaloida narcisina i likorina.
Kledenac skrivač, ni jednoj zveri, ni rastinju pristupačan.
Zerin nezreo u sebe zagledan. Zavodnik podal što ni pogledom ne da u nutrinu da mu se prodre.
Beskorisna krasota sama sebi svrha sa težnjom da se svakome dopadne.
Ni za prisnost ni za otuđenje ne zna, sveljubitelj svemrzitelj.
Da ga ne nosimo u sebi, ni u drugima ne bismo ga videli.
|
Nárcisz (Hungarian)Önmagát ültette el se nem hervad se nem termékenyül.
Nárcisz és nárciszin alkaloidokkal tele keserű erős hagyma.
Mindentől rejtett, se vad se növény nem férhet hozzá.
Éretlenül néz saját magába. Hitvány csalogató bensőjéhez tekintet nem ér.
Öncélú mindenkit bolondító hasztalan szépség.
Nem ismer se reményt se berzenkedést, mindent szerető mindent gyűlölő.
Ha szívünkben nem hordanánk másokban sem látnánk.
|