Srce koje je odbilo da kuca (Serbian)
Nikada, neću vidjeti te tvoje oči.
A znam bile su najljepše.
Tako bi toplo gledale, al nikad ih neću ugledati.
Nikada, neću pomilovati tvoju kosu
A bila bi to, kosa anđela, ne pitaj me kako znam.
Moram znati jer svaki anđeo, ima anđeosku kosu.
Nikad neću čuti tvoj osmijeh
A znam, da bi on bio najljepša melodija koju je svijet čuo.
Nikada nećemo zajedno protrčati, livadom ispred djedove kuće.
Nikada nećes obući onu predivnu haljinu koju smo ti tako brižljivo namjenile.
Nikada nećes praviti one slatke dječije nestašluke.
Al ' ćeš uvijek živjeti, u nama, u našim očima, u našim osmjesima, u našim nestašlucima.
No znam, nije ovaj svijet za te
za to tvoje srce koje je odlučilo da odbije da kuca. |
A dobogást elutasító szív (Hungarian)
Azt a szemet, szemedet sosem látom tőbbé.
Pegig tudom, a legszebb volt.
Olyan melegen nézne, de sosem látom meg többé.
Hajadat sosem simítom meg,
Pedig angyalhaj lenne, ne kérdezd, honnan tudom.
Tudnom kell, mert minden angyalnak angyalhaja van.
Kacajod sosem hallom meg
Pedig tudom, a világon az eddig hallott legszebb dallam lenne.
A nagyapám háza előtti mezőn sosem fogunk nekiiramodni.
Sosem öltöd fel az általunk számodra oly gondosan kiválasztott gyönyörű ruhát.
Sosem fogsz a gyerekek pajkosságával csintalankodni.
De bennünk élsz, szemünkben, mosolyunkban, csínytevéseinkben.
Tudom, mindez nem erre a világra,
szívedre való, amelyik eldöntötte, elutasítja a dobogást.
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http: feherilles.blogspot.com |
|