Preradović, Ranko: Álom önmagamról (Сaн о ceби in Hungarian)
|
Сaн о ceби (Serbian)сањаш град уз реку препун белих кула светлости и зеленила старих познаника осећаш лијане по зидовима мир паркова улазиш у башту у којој су те као дете тукли сањаш брдо изнад за љубав и псовке мост преко реке и своје играчке дечачке сањаш пространства којима би слободан с ветром да трчиш да се смејеш певаш
тако сањариш док пустаром ходиш путом којим су ти очи усахле спласле у две трњине усахле нестале игре ветропирасто лепе остале само смешне речи поруге огрнут тогом док прошлошћу тумараш одакле си бежао негда далеко а тек стигао да би прилегао и о повратку себи о свему лепо сањао
|
Álom önmagamról (Hungarian)a folyó melletti fényekkel fehér bástyákkal ligetekkel régi ismerősökkel teli városról álmodsz érzed a falakon a borostyánt a parkok csendjét befordulsz az udvarba ahol mint gyerek verést kaptál a szerelem s káromkodások hegyéről álmodsz a folyón keresztül vezető hídról gyerekkori játékaidról a végtelen terekről álmodsz ahol szabadon a széllel együtt száguldasz nevetsz énekelsz
így tűnődsz míg a pusztán gyalogolsz azon az úton ahol tikkadnak szemeid aszott tüsökként sorvadnak eltűnt a szertelen játékok öröme csak a gúny nevetséges szavai maradtak csuhában kutatod a múltat ahonnan messze menekültél de csak megpihenni érkeztél és magadban a visszatérésről ábrándozol
|