This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kozić Preradović , Stevka: 2012 február (Фебруар 2012 in Hungarian)

Portre of Kozić Preradović , Stevka

Фебруар 2012 (Serbian)

Затрпани скупа до ребара

Прегазимо мећаву, душо,

Као кад смо дјецу рађали

У клопци крвавих бедара

На рубу шуме, засањани,

Ко двије будне сјенице...

 

Заклони ми челом зјенице! 

 

Фебруар је сибирски гост

Звечи из сваке леденице

Од небодера до салаша

Поји га пуна небеска чаша

Најжеднији је смрзнуте воде

Не уплаши га ни ватра наша

Што ноћас од нас некуд оде

С лелеком кучића и мачића:

Нек не мете више, Господе!

 

Нек не мете више, Господе!

Изнад крилатих брегова,

Ни гдје смо живјели прије.

Испод загрљених сметова

Љубав се свијећама грије.

 

Фебруар је најкраћи мјесец

Из грма – гроба , душо,

Тјеши нас дивљи зец.  



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

2012 február (Hungarian)

Mindketten szügyig betemetve

Gázolunk át a hófúváson, kedvesem,

Mint mikor a véres combok csapdájában

Az erdő szélén, álmodozva

Gyerekeket nemzettünk

Két éber cinkepár…

 

Homlokoddal född el szememet!

 

Szibériai vendég a február

A felhőkarcolótól a szállásig

Minden jégcsapoktól visszhangzik

Az ég téli pohara táplálja

Legszomjasabb a fagyott víz

A kutyák és macskák sirámaival

Együtt valahová az éjbe röppent

Tüzünk se riasztja:

Istenem, ne fújjon tovább!

 

Istenem, ne fújjon tovább!

A száguldó hegyek között

Hol az otthonunk.

Az ölelkező hóbuckák alján

Gyertyával melegszik a szerelem.

 

A február a legrövidebb hónap

A bokorból – sírból, kedvesem,

Vadnyúl vigasztal bennünket.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap