This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ilić, Dejan: ***(Ettől a pillanattól kezdve) (*** (Od sada pa nadalje) in Hungarian)

Portre of Ilić, Dejan
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

*** (Od sada pa nadalje) (Serbian)

Od sada pa nadalje, stalno će te
pratiti ta iluzija, da se kretanjem
nekuda ide. To je početak ostatka
tvog života. Početak početka
ostatka tvog života. Zenon, aporija,
zec i kornjača. I videćeš samo ono
što si već video, i u drugim ćeš
gradovima biti samo u svom gradu,
kao da se nisi ni pomerio. Pozdravi,
lica, pogledi, sve će to biti isto,
kako si proćerdao svoj život kod kuće,
tako ćeš nastaviti
da ga trošiš po putevima
kojima budeš prolazio.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://libela0.blogspot.rs/2018/02/pet-pesama-dejan-ilic.html

***(Ettől a pillanattól kezdve) (Hungarian)

Ettől a pillanattól kezdve
kísér az illúzió, mozgással
elérsz valahová. Ez maradék
életed kezdete. Maradék életed
kezdetének kezdete. Zenón, apória,
nyúl és teknős. És csak a látottat
látod, más városokban is csak
saját városodban leszel, talán
el sem mozdultál. Köszöntések,
arcok, tekintetek, mindig ugyanazok,
ahogy otthon életedet elherdáltad,
úgy fogyasztod,
azokon az utakon,
amelyeken gyalogolsz.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap