Bošković, Slobodan: Szó sem (Ni reč in Hungarian)
|
Ni reč (Serbian)Ni reč kidana s jezika ne pomaže ne smiruje groznicu ni reč što zrevala u najgušćim vijugama mozga tamo gde polemenitost caruje
Reč zrelinom dospela do jezika al tu zastala u neverici hoće li se smilovati svet da je baš takvu primi i stavi zaštitnički pod svoje okrilje
Pokolebana još na početku puta začaurena željom da se što pre osvedoči među svetlostima
Okameni hitrinu svoji i hod svoj ne uspeva ni toliko da s mirom prebrodi kolenljivu bolećivost
Preko neba ne prelazi plavo ostrvce prozračnosti - reč koju smo hteli da čujemo hteli da vidimo okamenjenu (raspetu) na vrhu jezika
|
Szó sem (Hungarian)A nyelvről leszakított szó sem segít az a szó sem csitít lázat mely az agy szövevényes tekervényeiben érett ott hol a jóság honol
Éretten érkezett a szó a nyelvre de ott tétován hitetlenkedve állt meg könyörületes lesz-e a világ védőszárnyai alá veszi-e olyannak amilyen
Már az út elején kétkedett magába zárkózva vágyódott a fények közötti mielőbbi erőpróbára
Gyorsasága és lépte béklyózva nem képes átvészelni kezdeti bizonytalanságát
Nem vonul át az égen az áttetsző kék sziget – a szó melyet hallani látni akartunk nyelvünkön kövült meg
|