Šta ćemo s knjigama? (Serbian)
Kupili su stan, stvaran i prostran kao pseća kućica, kompaktan ko kučeća loža, u gradu koji liči na ostale gradove u stanju skučavanja.
U stanu su uski otvori, dovoljno za tijelo bez vode u ćelijama, jedno od njih usukano izučava strelice na zidu, ovaj mali klaustrofobijum može da se proširi tapkanjem prstiju po raznosmjernim znacima,
vidi, otvaraju se prostori, staće nam sve iz stare kuće, ovdje to zovu slotovima, i nije baš lijepa riječ, u ravnini očiju ljudi koje voliš stanuju u ladici u zidu, u ostalim pretincima veliki i mali predmeti, dosta hrane, zaštićen izvor vode, programirani obroci, tastature, ekrani, sredstva za poliranje, sedativi, razne potrepštine, uklopilo se
sve osim nekoliko kutija knjiga, čekaju pred rupom neraspoređene. Stan ih podsjeća na dnevne novine bez kulturne rubrike, neko je predložio
da se prodaju s popustom one koje nisu pročitane dvaput, potrebne su nove selekcije,
odbacivanje u okoliš, uzeće ih lutalice, azilanti i prepošteno vratiti do vrata stana. Biće im žao, kao iz filma gdje odbačeno kuče pronađe gazdu koji ga je danima sakatio, biće im žao, mnoge su s posvetom
mole pisce za izvinjenje,
kad bi bar neko nešto kupio, bilo bi lakše kupili bi stan sa više slotova,
ako se budu pisale knjige udomiće nove, slagaće ih dok ne popune praznine –
Kupili su stan, stvaran i prostran čitali su mnogo pa se istrošili, novca je ostalo dovoljno
za jednu kutiju šibica. |
Mi legyen a könyvekkel? (Hungarian)
Lakást vettek, igazi, tágas kutyaól, arasznyi kutyapáholy, a többi városhoz hasonló szűk városban.
A lakásban keskenyek az átjárók, a cellában kiszáradt testnek elegendőek, egy közülük szorongva tanulmányozza a falon lévő átlókat, ez a kis klausztrofóbium az ujjak különböző irányokban lévő jelek tapogatásával tágasabbá tehető,
nézd, kinyílik a tér, a régi házból minden el fog férni, itt ezt bálázásnak hívják, nem valami szép szó, az emberek akiket szeretsz szemmagasságú fiókokban a falon élnek, a többi ládikókban kisebb nagyobb tárgyak, elegendő élelmiszer, védett vízcsap, tervezett étrend, billentyűzetek, képernyők, kellékek polírozáshoz, nyugtatók, egyéb eszközök, minden a maga
helyén a könyveken kívül, egy sarokban rendezetlenül hevernek. A lakás kultúrrovat nélküli napilapra emlékeztet, valaki ajánlotta
melyeket legalább kétszer nem olvastak árengedménnyel el kell adni, szükség van az új szelekcióra,
eldobni a környéken, a csavargók, menekültek ha megtalálják a küszöb elé teszik. Sajnálják, mint a filmben mikor a kivert kutya gazdájára talál aki napokon keresztül bántalmazta, sajnálják, sok a kézjeggyel ellátott
az íróktól bocsánatot kérnek,
bár venne valaki valamit, könnyebben vehetnének több asztallal nagyobb lakást,
ha még írnak könyveket otthont adnak az újaknak, sorakoztatják az üres helyek megteltéig –
Vettek egy lakást, valósat, tágasat sokat olvastak sokat költöttek, végül a maradék pénzből
tellett gyufára.
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http://feherilles.blogspot.com |
|