New York (Slovak)
Na vodorovnom zrkadle vystretého zálivu trčia hroty hranatého mesta zabodnuté priamo do hviezdnatej oblohy.
V ligotavom mori lámp nádherne stroskotávajú flirtujúce flitrové lodičky na tvojich vzrušujúcich nohách plávajúcich v podpalubí večerných brokátových šiat.
Odrazu sme nezvestní ako ihly v labyrinte staniolu.
Niektoré veci berieme osobne - siahodlhé limuzíny, vypĺznuté veveričky v Central parku a kovové telo mŕtvej slobody.
V New Yorku sa predovšetkým stmieva.
Zažne sa trblietavá tma.
Tisícramenný luster veľkomesta píše každý večer na lesklý povrch vody Einsteinov odkaz o rýchlosti svetla.
A ešte predtým súmrak zaplaví strieborné plátno newyorskej oblohy hektolitrami hollywoodskej krvi.
Kam siaha ríša z mramoru a zo skla? Kam mieria rakety štíhlych mrakodrapov?
Boh si kupuje hot dog na dne šesťdesiatposchodovej ulice.
Boh je černoch a miluje sivú farbu betónu.
Narodil sa syn samého seba v papierovej škatuli od najnovšieho typu otroka. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | CCW Bratislava |
Source of the quotation | Buď vôňa tvoja, ISBN 80-968788-0-8 |
Bookpage (from–to) | 08-09 |
Publication date | 2002 |
|
|
New York (Croatian)
Na vodoravnome zrcalu ispruženog zaljeva strše šiljci uglatoga grada zabodeni direktno u zvjezdani svod.
U blistavom moru svjetiljki prekrasno stradavaju u brodolomu zanosne lađice sa štiklom na tvojima uzbudljivima nogama koje plove u potpalublju brokatne večernje haljine.
Odjednom smo nestali kao igle u labirintu staniola.
Neke stvari uzimamo osobno predugačke limuzine olinjale vjeverice u Central parku i metalno tijelo mrtve slobode.
U New Yorku se prije svega smrkava.
Upali se svjetlucavi mrak.
Mnogokraki luster velegrada piše svake večeri na sjajnoj površini vode Einsteinovu poruku o brzini svjetla.
A još prije toga suton zaplavi srebrni ekran njujorškog svoda hektolitrima holivudske krvi.
Kamo stremi carstvo od mramora i stakla? Kamo ciljaju rakete vitkih nebodera?
Bog kupuje hot dog na dnu šesdesetkatne ulice.
Bog je crnac i voli sivu boju betona.
Rodio se svoj vlastiti sin u kartonskoj kutiji najnovijeg modela roba.
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Aura |
Source of the quotation | Crna violina - Antologija slovačke poezije |
Publication date | 2009 |
|
|