Kosovo (Slovak)
Horiaci papierový Goethe sa modlí po srbsky za štyristo mŕtvych detí
V Schillerovom kamennom oku sa leskne slza ortuti
Je to cigánsky plač za malou rómskou vílou na dne Jadranského mora
Krv má neodolateľnú farbu modravého svitu neba z ktorého padá ľahká a trblietavá ako sprej májového dažďa aby zúrodnila poranenú zem Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | CCW, Bratislava |
Source of the quotation | Buď vôňa tvoja, ISBN 80-96788-0-8 |
Bookpage (from–to) | 28-28 |
Publication date | 2002 |
|
|
Kosovo (Serbian)
Gorući papiri Gete se moli na srpskom za četiristo mrtve dece
U Šilerovom kamenom oku blista suza živa
Čuje se ciganski plač za malom romskom vilom na dnu Jadranskog mora
Krv je neodoljive boje plavkastog sjaja neba s kojega kaplje laka i treperava i svetlucava kao mlaz majske kiše da bi oplodila ranjenu zemlju.
|