Kosovo (Slovak)
Horiaci papierový Goethe sa modlí po srbsky za štyristo mŕtvych detí
V Schillerovom kamennom oku sa leskne slza ortuti
Je to cigánsky plač za malou rómskou vílou na dne Jadranského mora
Krv má neodolateľnú farbu modravého svitu neba z ktorého padá ľahká a trblietavá ako sprej májového dažďa aby zúrodnila poranenú zem Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | CCW, Bratislava |
Source of the quotation | Buď vôňa tvoja, ISBN 80-96788-0-8 |
Bookpage (from–to) | 28-28 |
Publication date | 2002 |
|
|
Kosovo (English)
A burning paper Goethe prays in Serb for four hundred dead children
In Schiller’s stone eye gleams a tear of mercury
There’s a Gypsy weeping for a little Romany fairy at the bottom of the Adriatic
Blood has an irresistible color of the bluish dusk of the sky from which falls light and glitterings like a gust of May rain to fertilize the wounded earth
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | The Penniless Press, United Kingdom |
Source of the quotation | A Dictionary of Foreign Dreams |
Publication date | 2014 |
|