Je za dverami (Slovak)
Všetky vnútorné hlasy zachrípli a sťažujú sa na studenú noc. Bezruký a bezkrídly, do krajnosti zjednodušený mesiac zletel z neba a rozčapil sa nám priamo v záhrade.
Už nadväzuje prvé známosti. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Vydavateľstvo: Smena Bratislava / Edícia MLADÁ TVORBA |
Source of the quotation | Nezaručené správy |
Bookpage (from–to) | 26-26 |
Publication date | 1981 |
|
|
Está fuera (Spanish)
Todas las voces internas están roncas y se quejan de la noche fría.
Sin manos y sin alas la luna reducida máximamente había caído del cielo y se ha aplastado directamente en nuestro huerto.
Ya granjea primeras amistades.
Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | http://letralia.com |
|