Ex offo (Slovak)
Každý deň beriem do ruky pero s obavami, že celkom nadarmo. Nad papierom sa zaťahujú mraky úradovania ako ťažké nepriehľadné závesy.
Nastáva dokonalá neónmi vysvietená kancelárska tma. Nevidno v nej nič zo života okrem lacného erárneho nábytku, rôzne naladených tvárí kolegov a vždy rovnakej strechy susedného domu. A k tomu, aby sa nepovedalo, kúsok oblohy, súkromný kvetináč a telefón, ktorý nás zdanlivo spája so svetom. Ale my dobre vieme, že nás spája iba s ďalšími kanceláriami. Treba podotknúť, že aj to iba vtedy, keď nie je pokazený. Čo sa nám už dávno nestalo.
Nevidíme nič a nevieme o ničom. Nevieme nič o tom, že na dennom svetle sa na povrch húževnato derú nové pramene, zo všetkých otvorov zeme tryská záhadná voda. Číra a spravodlivá, odmeriavajúca čas a ostatné miery nášho života, úpenlivo hľadajúca cestičky pre návrat do zeme.
Z oblohy náhle zlietajú vtáci, lietadlá, kométy a iné nebeské predmety. V galériách padajú obrazy zo stien a sochy z podstavcov. Niečo sa deje. Dačo sa začalo.
Modrým atramentom si značím tep, počet mŕtvych, výšku spôsobených škôd, medzimestské telefonáty a prerušenia pracovnej doby.
Viem, že túto báseň dostanem k náhrade, alebo si ju odpracujem v deň pracovného pokoja po predchádzajúcom súhlase zamestnávateľa. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Slovenský spisovateľ, Bratislava / Edícia Nová poézia |
Source of the quotation | Do videnia v množnom čísle, ISBN 80-85543-00-1 |
Bookpage (from–to) | 07-08 |
Publication date | 1985 |
|
|
Ex offo (Bulgarian)
Всеки ден вземам в ръка перото, страхувайки се, че е съвсем напразно. Над листа се сгъстяват облаците на служебните задължения като тежки непрогледни завеси.
Настъпва окончателно, от неоните осветена, канцеларска тъма. Не виждам в нея нищо от този живот, освен евтините държавни мебели, различните лица на колегите и вечно едни и същите стрехи на съседските къщи. И към това къс небе, нечия лична cаксия и телефон, който привидно ни свързва със света. Ние обаче много добре знаем, че ни свързва само с други канцеларии. Трябва да се отбележи, че и това става само когато не е развален. Което отдабна не ни се е случвало вече.
Не виждаме нищо и нищо не знаем. На знаем нищо за това, че на двевната светлина излизат на повърхността настойчиви нови извори, от всички отверстия на земята избликва загадъчна вода. Чиста и справедлива, измерваща времето и останалите измерения на живота, умолително тъpсеща пътечки за връщане към земята.
От небето внезапно се спускат птици, самолети, комети и други небесни тела. В галериите падат картините от стените и скулптурите от пиедесталите. Нещо става. Нещо започва.
Със синьо мастило отбелязвам своя пулс, броя на мъртвите, степента на нанесените вреди, междуградските телефони и прекъснатото работно време.
Знам, че това стихотворение ще получа като награда или ще го отработя в почивния ден с предварителното съгласие на работодателя.
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Узнателство БЕЗСМЪРТНИ МИСЛИ, София |
Source of the quotation | Театър Живот, ISBN 954-90168-4-6 |
Bookpage (from–to) | 26-27 |
Publication date | 2003 |
|
|