Ex offo (Slovak)
Každý deň beriem do ruky pero s obavami, že celkom nadarmo. Nad papierom sa zaťahujú mraky úradovania ako ťažké nepriehľadné závesy.
Nastáva dokonalá neónmi vysvietená kancelárska tma. Nevidno v nej nič zo života okrem lacného erárneho nábytku, rôzne naladených tvárí kolegov a vždy rovnakej strechy susedného domu. A k tomu, aby sa nepovedalo, kúsok oblohy, súkromný kvetináč a telefón, ktorý nás zdanlivo spája so svetom. Ale my dobre vieme, že nás spája iba s ďalšími kanceláriami. Treba podotknúť, že aj to iba vtedy, keď nie je pokazený. Čo sa nám už dávno nestalo.
Nevidíme nič a nevieme o ničom. Nevieme nič o tom, že na dennom svetle sa na povrch húževnato derú nové pramene, zo všetkých otvorov zeme tryská záhadná voda. Číra a spravodlivá, odmeriavajúca čas a ostatné miery nášho života, úpenlivo hľadajúca cestičky pre návrat do zeme.
Z oblohy náhle zlietajú vtáci, lietadlá, kométy a iné nebeské predmety. V galériách padajú obrazy zo stien a sochy z podstavcov. Niečo sa deje. Dačo sa začalo.
Modrým atramentom si značím tep, počet mŕtvych, výšku spôsobených škôd, medzimestské telefonáty a prerušenia pracovnej doby.
Viem, že túto báseň dostanem k náhrade, alebo si ju odpracujem v deň pracovného pokoja po predchádzajúcom súhlase zamestnávateľa. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Slovenský spisovateľ, Bratislava / Edícia Nová poézia |
Source of the quotation | Do videnia v množnom čísle, ISBN 80-85543-00-1 |
Bookpage (from–to) | 07-08 |
Publication date | 1985 |
|
|
|