This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Silentium (Silentium in Hungarian)

Portre of Tyutcsev, Fjodor Ivanovics

Back to the translator

Silentium (Russian)

Молчи, скрывайся и таи

И чувства и мечты свои -

Пускай в душевной глубине

Встают и заходят оне

Безмолвно, как звезды в ночи, -

Любуйся ими - и молчи.

 

Как сердцу высказать себя?

Другому как понять тебя?

Поймет ли он, чем ты живешь?

Мысль изреченная есть ложь.

Взрывая, возмутишь ключи, -

Питайся ими - и молчи.

 

Лишь жить в себе самом умей -

Есть целый мир в душе твоей

Таинственно-волшебных дум;

Их оглушит наружный шум,

Дневные разгонят лучи, -

Внимай их пенью и молчи!..



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://niilit.narod.ru/Tjutchev/tjutchev.htm

Silentium (Hungarian)

Ne szólj, rejtőzz el és tagadd

Az álmod s minden vágyadat -

Ha lelked mélye megtelik,

Halkan ragyogjon mindegyik,

Mint csillagok, ha jő az éj, -

Gyönyörködj bennük - s ne beszélj.

 

A szív hogy tárja fel magát?

Mások hogy értsék meg szavát?

Hogy értenék meg, hogy ki vagy?

Ha zúg a hangos gondolat...

A forráshoz lábbal ne érj, -

Igyál belőle - s ne beszélj.

 

Tanulj meg élni egymagad -

Ezernyi bűvös gondolat

Cseng benned, ám a nagyvilág

Ha ontja fényét és zaját,

Számukra mindez csak veszély, -

Figyelj dalukra - s ne beszélj! 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap