This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vera Anatolyevna Pavlova: [We made love, as if, tomorrow...] ([Любились так, будто завтра...] in English)

Portre of Vera Anatolyevna Pavlova
Portre of Kneller, Andrey

Back to the translator

[Любились так, будто завтра...] (Russian)

Любились так, будто завтра на фронт
или вчера из бою,
будто бы, так вбирая рот в рот,
его унесешь с собою,
будто смогу, как хомяк - за щекой, -
твой, на прощанье, в щечку...
Будто бы счеты сведу с тоской,
как только поставлю точку.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

[We made love, as if, tomorrow...] (English)

We made love, as if, tomorrow, it’s off to the front,
or back yesterday,
as if, taking your mouth in mouth, I want
to carry it, off and away,
in my cheek, like a hamster, as if
I could take it with me for remembrance…
As if I’ll settle the score with my grief,
as soon as I end the sentence.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation