Paszternak, Borisz Leonyidovics: Vallomás (Не плачь, не морщь… in Hungarian)
|
Не плачь, не морщь… (Russian)Не плачь, не морщь опухших губ, Не собирай их в складки. Разбередишь присохший струп Весенней лихорадки.
Сними ладонь с моей груди, Мы провода под током. Друг к другу вновь, того гляди, Нас бросит ненароком.
Пройдут года, ты вступишь в брак, Забудешь неустройства. Быть женщиной — великий шаг, Сводить с ума — геройство.
А я пред чудом женских рук, Спины, и плеч, и шеи И так с привязанностью слуг Весь век благоговею.
Но, как ни сковывает ночь Меня кольцом тоскливым, Сильней на свете тяга прочь И манит страсть к разрывам.
|
Vallomás (Hungarian)Ne sírj. Megduzzadt ajkaid ne ráncold. Fölrepeszted a tavaszi láz varait. Éppen hegedni kezdtek.
Vedd le mellemről tenyered. Áram-telt vezetékek vagyunk: egy perc, egy rezzenet egybecsap, összeéget.
Majd férjhez mégysz. Fut az idő. Feleded, mik gyötörtek. Asszony lehet mind, aki nő. Szívet szerezni: hőstett.
Én meg női kezek, nyakak, vállak, hátak csodái előtt, míg élek, áhitat rabjaként fogok állni.
De köt veled az éjszaka láncba, bármily nehézbe - Hajt még erősebb vágy, hív a szakítás szenvedélye!
|