This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Marsak, Szamuil Jakovlevics: Erdei vendég (Лесная гостья in Hungarian)

Portre of Marsak, Szamuil Jakovlevics
Portre of Fodor András

Back to the translator

Лесная гостья (Russian)

Из пригородной рощи

Иль из глуши лесной

Она в Москву на площадь

Приехала весной.

 

И с нею нераздельно

В столицу привезли

Ее надел земельный -

Кусок родной земли.

 

Не маленьким ребенком,

А деревом в соку

Ее четырехтопка

Доставила в Москву.

 

Перед огромным домом

Из камня и стекла,

На месте незнакомом

Приют она нашла.

 

В глуши лесная липа

Не слышала вокруг

Ни звука, кроме скрипа

Скучающих подруг.

 

А здесь - на новом месте

Покоя ночью нет.

Над крышею "Известий"

Мелькает беглый свет.

 

Фонарь сияет ярко,

Освещены дома...

И думает дикарка:

"Когда ж наступит тьма?"

 

Но, гостья дорогая,

Привыкнешь ко всему:

К тому, что не пускают

В Москву ночную тьму.

 

Расти на новоселье,

Живи здесь много дней,

Над городской панелью

Цвети и зеленей.

 

Дыши прохладой летом

И радуй каждый год

Медовым легким цветом

На площади народ!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://marshak.ouc.ru/lesnaya-gostya.html

Erdei vendég (Hungarian)

Sűrű erdő nevelte,

Vagy kültelki liget,

a főváros terére

Tavasszal érkezett.

 

Gyökerestől kivették,

Még rajta is maradt

A jó hazai földből

Egy szögletes darab.

 

Nem aprócska gyerek volt:

Erőtől duzzadott,

Midőn egy teherautón

Moszkvába eljutott.

 

Hatalmas ház előtt, mely

Üvegből, kőből állt,

Az ismeretlen téren

Nyugvóhelyet talált.

 

Vad erdőben a hársfa

Más zajt nem hallhatott,

Csak azt, hogy a társa

A szélben nyikorog.

 

Bezzeg éjjel se nyughat

Ezen az új helyén,

Mert fent az Izvesztyiján

Cikázva fut a fény.

 

Világosak a házak,

A sok, nagy lámpa ég,

Töpreng a kis vadóc fa:

"Mikor lesz már sötét?"

 

De lám a kedves vendég

Megszokja csendesen,

Hogy Moszkva városában

Nincsen sötét sosem.

 

Serdülj hát fácska szépen,

Zöldellj itt sok napig,

A beton járda szélén

Virítsd virágaid.

 

És illatozzál nyáron,

Had örvendjen, ki lát,

Szíva mézízű, könnyű

Virágaid szagát.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://jazsoli5.freeblog.hu

minimap