This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics: Fagyos éjben (Мoрозной ночью in Hungarian)

Portre of Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Portre of Eörsi István

Back to the translator

Мoрозной ночью (Russian)

Покинул город я мятежный,

Как беспокойную мечту,

И мчится поезд ночью снежной,

Роняя искры на лету.

 

Еще видны во мраке сонном

Нас обступающих полей

Каким-то клиром похоронным

Ряды покинутых огней.

 

Как будто шествие ночное

При свете факелов вдали

Хоронит что-то роковое

И горделивое земли.

 

Но дальше, дальше!.. Сумрак белый

Навстречу весело бежит;

Горит в алмазах помертвелый

Узор безлиственных ракит.

 

Поля блестящею пустыней

Лежат вокруг, и свет луны

На нас рассыпал отблеск синий

Из многозвездной вышины.

 

Недвижный воздух жжет и щиплет,

И мнится: ночь меж быстрых туч

Не звезды — иглы с неба сыплет,

Так блеск их радужный колюч!

 

Застыл и замер путь безмолвный,

Но и безжизненным путем

Несется поезд, жизни полный,

С победоносным торжеством.

 

И оснеженные деревья,

Весну, как жизнь, в себе тая,

Встречают зимний гром кочевья

Сквозь сон и ужас бытия.

 

И любо им в неуловимом

Морозе блещущей зимы

Дохнуть на миг теплом и дымом

Людской свободы и тюрьмы.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lib.rus.ec/b/308415/read#t68

Fagyos éjben (Hungarian)

Elhagytam lázadón a várost,

mint a nyugtalan álmokat,

és szikrákat hányva zihál most

a havas éjben a vonat.

 

Körül a rét álomba-dermedt

homályában még láthatók,

mint papok, akik épp temetnek,

az elhagyott tűz-oszlopok.

 

Minthogyha fáklya-fényben, messze

egy éjszakai bús menet

valamit végleg eltemetne,

mi büszke, végzetes, remek.

 

Tovább, tovább! Fehér sebesség:

elénk fut a víg szürkület:

a fagy-hímzette, tar rekettyék

ontják a gyémántos tüzet.

 

A mezők pusztája világol

köröttünk, míg a hold figyel,

s a csillagos menny magasából

meghint kék visszfényeivel.

 

Dermedt levegő csíp és éget,

és úgy tűnik: tűk bökdösik

gyors felhők közt az égi kéket -

hisz csillag-szikra nem döf így!

 

A néma út fagymarta, szürke,

de a holt pályán is rohan

a győztes mozdony, lelkesülve,,

elevenen és boldogan.

 

S magukba rejtik a havas fák

a tavaszt mint az életet,

a téli vándort így fogadják -

mögötte álom s rettenet.

 

És jó nekik a téli földön,

a fagyban is beszívni még

gyorsan a szabadság s a börtön

emberi füstjét, melegét.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu/myblog.tvn?

minimap