Lacul (Romanian)
Lacul codrilor albastru Nuferi galbeni îl încarca; Tresarind în cercuri albe El cutremura o barca.
Si au trec de-a lung de maluri, Parc-ascult si parc-astept Eadin trestii sa rasara Si sa-mi cada lin pe piept;
Sa sarim în luntrea mica, Îngânati de glas de ape, Si sa scap din mâna cârma, Si lopetile sa-mi scape;
Sa plutim cuprinsi de farmec Sub lumina blândei lune ? Vântu-n trestii lin fosneasca, Unduioasa apa sune!
Dar nu vine... Singuratic În zadar suspin si sufar Lânga lacul cel albastru Încarcat cu flori de nufar.
(1876, 1 septembrie) Source of the quotation | http://www.mihaieminescu.ro |
|
A tó (Hungarian)
Sárga, súlyos vízirózsák ülnek kék tükrén a tónak. Sűrű erdő tava szintjén fehér utat szánt a csónak.
S én a parton álmodozva... mintha tán csak arra várnék, hogy a nád közt felbukkanjon s rámboruljon a szép árnyék.
Mintha csónakomban ülnénk mintha habmoraj dalolna, mintha nyele a lapátnak kezemből halkan kihullna.
Éji varázs alatt úsznánk, holdsugárral elkeverten... fel-felcsobban az ezüst víz, hűs szél zizzen nádon-berken.
Nem jön senki! - egymagamban küldöm sóhajom az égnek. Erdei tó acélkékjén sárga vízirózsák égnek.
Source of the quotation | http://mek.niif.hu |
|