Berto, Al: fulgurações com a água da chuva escorrendo
fulgurações com a água da chuva escorrendo (Portuguese)fulgurações com a água da chuva escorrendo escondidas vozes num sujo vão de escadas o céu turvo pelo desejo ácido da noite
estás sentado e ouves o desmoronar dos dias contra o mar que te revela as tristes histórias do espelho onde a criança matou a sua imagem
ruas desertas passam rente ao coração saliva no movimento circular do corpo debaixo doutro corpo que não conhece o dom de se entregar ao tempo voluptuoso doutras mãos
levanta a gola do casaco sai para a rua alarga o passo deixa fustigarem-te as horas noite dentro e no sangue sepultarem a insuspeita frescura daquilo que ainda te falta cantar
|
villámok a zuhogó eső cseppjeivel (Hungarian)villámok a zuhogó eső cseppjeivel elfojtott hangok a lépcső piszkos repedéseiben az éj megsavanyodott sóvárgásával összezavart égbolt
üldögélsz és hallgatod hogyan peregnek a napok szemben a tengerrel amely megosztja veled szomorú meséit a tükörről ahol a gyermek megölte a saját arcát
kihalt utcák súrolják a szívet nyál egymás alatti testek körforgalmában a másik nem ismeri az arra való képességet hogy az életét egy másik kéz érzéki örömének szentelje
hajtsd föl a zakó gallérját menj ki az utcára nyújtsd meg a lépteidet hadd vesszőzzenek meg a belső éjszaka órái hadd temessék vérbe ártatlan harmatát annak a dalnak amit még el kell énekelned
|