This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Berto, Al: Os noivos voadores de Chagall

Portre of Berto, Al

Os noivos voadores de Chagall (Portuguese)

como se escrevesse um poema pinto a mulher

que irrompe da plumagem azulínea do galo

por cima das pontes anoiteceu onde flutuam

o bode e os noivos lancei por terra barreiras

entre elementos e leis físicas

para que o meu país se tornasse mais real

mais próximo de mim quando no exílio pouso

os lábios nas cores de avelã ou das nozes e

fico com o sabor delas na boca

 

recordo assim a casa paterna em vitebsk os nevões

de s. petersburgo aquela criança no mercado

apanhando moedas atiradas ao tapete e a cabra triste

em equilíbrio - bailando - em cima do gargalo da garrafa

os músicos de acordeão e violino sob o clarão da lua

estes noivos que toda a minha vida esvoaçaram felizes

de pintura em pintura pelos nocturnos céus do país



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://100sentidoscomsentidos.blogspot.com

Chagall repdeső mátkapárja (Hungarian)

hogy születik a vers lefestem a nőt

aki a kakas égszínkék tollazatából bukkan elő

a hidakon fent már alkonyodott együtt lebeg ott

a kossal a mátkapár gátat emeltem a földön

a tárgyak és a fizika törvényei közé

hogy szülőhazámnak nagyobb realitása legyen

és közelebb hozzám ha számkivetésben hozzáér

az ajkam a mogyoró vagy a dió színéhez

és ottmaradok ezekkel az ízekkel a számban

 

így emlékszem a vityebszki szülői házra a pétervári

hóviharokra arra a kisgyerekre a piacon aki a földre

dobott pénzeket szedegette és a szomorú jerkére

aki legfölül az üveg nyakán - táncolva - egyensúlyozott

a holdvilág alatti harmonikásokra és hegedűsökre

erre a mátkapárra akik egész életemet belengik örömükben

képről képre vándorolva a párizsi éjjeleken



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap