[Ik hoopte, alleen en uitgeput] (Dutch)
Ik hoopte, alleen en uitgeput,
Dat mensen zouden begrijpen.
Mij eventjes raken met groeten uit hun eerbaarheid
Zo ver gebracht.
Niets of weinig bieden
Bij het erflijke handgeklap der dienaars.
Maar wie kwam vreemd tot mij?
Wie dacht noembaar en met wellust
Aan het broze aardewerk der late jeugdreis,
Aan de voortdurende wouden
Wear holle eksterstammen
Gestolen glassplinters verborgen.
Uit mij gegeven wat het eeuwenoog
De hoeven van het trillend paard,
Wat met vuur tot altaar wordt.
Gedekt met zuiver schuim zijn lange nachten. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://lib.ugent.be |
|
[Reméltem, egymagam] (Hungarian)
Reméltem, egymagam és kimerülten,
Hogy megértik majd az emberek. Egy percre
Megérintenek üdvözleteikkel
Oly messze sodródó becsületükből.
Kínálnak semmit avagy keveset -
Szolgálók öröklött tapsa a tér.
Ám idegenül hozzám ki jön el?
Ki gondol élvezettel mert szót érdemel -
A késő ifjúkor útjainak törékeny
Cserépedényére, az őrök erdőkre
Hol a pufogó hangú szarkacsaládok
Rejtegetik lopott üvegszilánkjaikat.
Hát kiadom magamból, ami századok szeme,
Remegő ló patája lehet,
Tűzzel oltárrá magasodhat.
A hosszú éjszakák sörénye tiszta tajték.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | T. D. |
|