Ungaretti, Giuseppe: Nyugalom (Quiete in Hungarian)
|
Quiete (Italian)L'uva è matura, il campo è arato,
si stacca il monte dalle nuvole.
Sui polverosi specchi dell'estate caduta è l'ombra,
tra le dita incerte il loro lume è chiaro, è lontano.
Colle rondini fugge l'ultimo strazio.
|
Nyugalom (Hungarian)A szőlő megérett, barázdáktól csíkosak a földek,
Eltépi magát a felhőktől a hegy.
A nyár porlepte tükreire Rátelepül az árnyék,
A tétova ujjak közt Világos a fényük És távoliak már.
A fecskékkel messzerepül Az utolsó gyötrő fájdalom is.
|