Tasso, Torquato: Gerusalemme liberata (dettaglio)
Gerusalemme liberata (dettaglio) (Italian)
Canto primo
1 Canto l'arme pietose e 'l capitano che 'l gran sepolcro liberò di Cristo. Molto egli oprò co 'l senno e con la mano, molto soffrí nel glorioso acquisto; e in van l'Inferno vi s'oppose, e in vano s'armò d'Asia e di Libia il popol misto. Il Ciel gli diè favore, e sotto a i santi segni ridusse i suoi compagni erranti.
2 O Musa, tu che di caduchi allori non circondi la fronte in Elicona, ma su nel cielo infra i beati cori hai di stelle immortali aurea corona, tu spira al petto mio celesti ardori, tu rischiara il mio canto, e tu perdona s'intesso fregi al ver, s'adorno in parte d'altri diletti, che de' tuoi, le carte.
3 Sai che là corre il mondo ove piú versi di sue dolcezze il lusinghier Parnaso, e che 'l vero, condito in molli versi, i piú schivi allettando ha persuaso. Cosí a l'egro fanciul porgiamo aspersi di soavi licor gli orli del vaso: succhi amari ingannato intanto ei beve, e da l'inganno suo vita riceve.
4 Tu, magnanimo Alfonso, il quale ritogli al furor di fortuna e guidi in porto me peregrino errante, e fra gli scogli e fra l'onde agitato e quasi absorto, queste mie carte in lieta fronte accogli, che quasi in voto a te sacrate i' porto. Forse un dí fia che la presaga penna osi scriver di te quel ch'or n'accenna.
5 È ben ragion, s'egli averrà ch'in pace il buon popol di Cristo unqua si veda, e con navi e cavalli al fero Trace cerchi ritòr la grande ingiusta preda, ch'a te lo scettro in terra o, se ti piace, l'alto imperio de' mari a te conceda. Emulo di Goffredo, i nostri carmi intanto ascolta, e t'apparecchia a l'armi.
6 Già 'l sesto anno volgea, ch'in oriente passò il campo cristiano a l'alta impresa; e Nicea per assalto, e la potente Antiochia con arte avea già presa. L'avea poscia in battaglia incontra gente di Persia innumerabile difesa, e Tortosa espugnata; indi a la rea stagion diè loco, e 'l novo anno attendea.
7 E 'l fine omai di quel piovoso inverno, che fea l'arme cessar, lunge non era; quando da l'alto soglio il Padre eterno, ch'è ne la parte piú del ciel sincera, e quanto è da le stelle al basso inferno, tanto è piú in su de la stellata spera, gli occhi in giú volse, e in un sol punto e in una vista mirò ciò ch'in sé il mondo aduna.
8 Mirò tutte le cose, ed in Soria s'affisò poi ne' principi cristiani; e con quel guardo suo ch'a dentro spia nel piú secreto lor gli affetti umani, vide Goffredo che scacciar desia de la santa città gli empi pagani, e pien di fé, di zelo, ogni mortale gloria, imperio, tesor mette in non cale.
1575
|
Megszabadított Jeruzsálem (részlet) (Hungarian)Első ének
1 Éneklem a szent harcot, a vezért, Ki Üdvezítőnk sírját visszavette. Sokat tön ésszel, kézzel ő ezért, Sok szenvedésbe telt nagyhírü tette. Hiába kelt Pokol, hiába mért Világ két része végcsapást felette: Őt nem hagyá az ég, s zászlai Alá megtértek bolygó társai.
2 Oh Múzsa, Te, ki homlokodra nem fűzsz Múló babért, minőt Helikon ád, De fönn, az égi sergek közt, dicső szűz, Van örökfényü csillagkoronád, Tetőled szálljon most keblembe szent tűz, Te gyujtsad énekem s ne érje vád, Ha ékesítem a való beszédet, Más bájt szövén abba, nemcsak tiédet.
3 Tudod, hogy a világ mind arra tódul, Hová Parnasszus önti csábjait, S a költeménnyel fűszeres valótul Rögzött se fél, oly édesen javit. Így a beteg gyermek, ha kóstolóul Mézzel kenők a csésze ajkait, A keserű nedvet csalódva issza, Hogy a csalásban éltét nyerje vissza.
4 Nagylelkü Álfonz, te, ki engemet Révpartra vűl, midőn, tévedt zarándok, Hánykódva szirtek és hullámok felett, Már azt hivém, legott elborulándok, Vedd nyájas arccal ím e versemet. Szent fogadásul mintegy ez ajándok! Lesz tán idő, hogy e jós toll merészűl Megírni rólad is, amire készül.
5 S méltó (ha van remény, hogy valahára Krisztus jó népe békében lehet, S fel-űl, vad thrák ellen, hajó- s lovára, Kivíni a bitorlott szent helyet) Hogy a vezérbot szárazon, - akár a Vizek fölött, illessen tégedet. Addig figyelj, mit zeng a hősi ének, S készíts hadat, vágytársa Godofrédnek!
6 Már hatod éve, hogy kelet felé Ví a keresztyén tábor az izlámmal: Nicéát, Antiochját megnyeré, Ezt hadi csellel, azt erős rohammal, És vissza ettűl a népet veré, Mely Persiából jött tengernyi számmal; Tortózát megbirá: de most a tél Beállt, és várja, míg tavaszra kél.
7 Nem messzi volt már az esőszak vége, Mely a csaták zaját megszünteté, Midőn az Úristen, királyi széke Fönségiből, szemét aláveté, Onnan, hol a menny legtisztább vidéke Még egyszer oly fenn trónját hirdeté Mint a pokol a csillagok alatt van, - S megláta mindent egy szemfordulatban.
8 Veté a földre, hol majd Szírián És a keresztyén hősökön megálla, S ama tekintet, mely előtt hiány, Vágy rejtve nincs, a szív nyitott könyv nála, Látá, Godofréd víni hogy kiván A városért, hol Isten sírba szálla; Előtte földi hír, kincs, hatalom Mind semmi: ő csupán hit, buzgalom.
|