Montale, Eugenio: Sera di Pasqua
Sera di Pasqua (Italian)Alla televisione Cristo in croce cantava come un tenore colto da un'improvvisa colica pop.
Era stato tentato poco prima dal diavolo vestito da donna nuda.
Questa è la religione del ventesimo secolo.
Probabilmente la notte di San Bartolomeo o la coda troncata di una lucertola hanno lo stesso peso nell'Economia dello Spirito fondata sul principio dell'Indifferenza.
Ma forse bisogna dire che non è vero bisogna dire che è vera la falsità, poi si vedrà che cosa accade. Intanto chiudiamo il video. Al resto provvederà chi può (se questo chi ha qualche senso).
Noi non lo sapremo.
|
Húsvét este (Hungarian)A televízióban keresztjén Krisztus kántált mint tenorista, akit éppen elkapott a pop-kólika.
Kevéssel előtte kísértette meg a meztelen asszonynak öltözött ördög.
Ilyen hát a a huszadik század vallásos érzése.
Valószínűleg úgy van, hogy szent Bertalan éje, akárcsak egy gyík lepottyant farka, ugyanolyan súllyal esik latba a nagybetűs Szellem közömbösség-elvű Gazdaságtanában.
De talán mégis azt kell mondani, hogy nem igaz, azt kell mondani, hogy igaz a hamisság, aztán, majd meglátjuk, hogy mi lesz. Közben kikapcsoljuk a képet. A többire majd gondol, aki tud (ha ez a ki valamit jelent).
Mi nem fogjuk tudni.
|