This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Montale, Eugenio: Delelni sápadtan (Meriggiare pallido e assorto in Hungarian)

Portre of Montale, Eugenio
Portre of Jékely Zoltán

Back to the translator

Meriggiare pallido e assorto (Italian)

Meriggiare pallido e assorto

presso un rovente muro d’orto,

ascoltare tra i pruni e gli sterpi

schiocchi di merli, frusci di serpi.

 

Nelle crepe del suolo o su la veccia

spiar le file di rosse formiche

ch’ora si rompono e ora si intrecciano

a sommo di minuscole biche.

 

Osservare tra frondi il palpitare

lontano di scaglie di mare

mentre si levano tremuli scricchi

di cicale dai calvi picchi.

 

E andando nel sole che abbaglia

sentire con triste meraviglia

com’è tutta la vita e il suo travaglio

in questo seguitare una muraglia

che ha in cima cocci aguzzi di bottiglia.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationOssi di seppie

Delelni sápadtan (Hungarian)

Delelni sápadtan a fényen

egy izzó kerti fal tövében,

hallgatni rigó csattogását,

föld-repedésben, bükköny alján,

 

bozótban kígyó surranását.

Lesni vöröshangyák tülekedését,

mint válnak el s verődnek össze ismét

egy-egy morzsa picinyke halmán.

 

Lombok körül figyelni hosszan

a lüktetést távol habokban,

miközben a kopasz kövek közt

fel-felcirpelgetnek a tücskök.

 

És a vakító napon bandukolva

megérezni bús hökkenéssel,

hogy az élet és mindenféle dolga:

járás egy fal tövén le és fel,

melynek pereme tört üveggel teleszórva.



Uploaded byP. T.
Source of the quotation„Szépiacsontok”

minimap