Montale, Eugenio: La casa dei doganieri
La casa dei doganieri (Italian)Tu non ricordi la casa dei doganieri sul rialzo a strapiombo sulla scogliera: desolata t'attende dalla sera in cui v'entrò lo sciame dei tuoi pensieri e vi sostò irrequieto.
Libeccio sferza da anni le vecchie mura e il suono del tuo riso non è più lieto: la bussola va impazzita all'avventura e il calcolo dei dadi più non torna.
Tu non ricordi; altro tempo frastorna la tua memoria; un filo s'addipana.
Ne tengo ancora un capo; ma s'allontana la casa e in cima al tetto la banderuola affumicata gira senza pietà. Ne tengo un capo; ma tu resti sola né qui respiri nell'oscurità. Oh l'orizzonte in fuga, dove s'accende rara la luce della petroliera! Il varco è qui? (Ripullula il frangente ancora sulla balza che scoscende...) Tu non ricordi la casa di questa mia sera. Ed io non so chi va e chi resta.
|
A vámőrök háza (Hungarian)Jut-e még eszedbe a vámőrök háza ott fenn a kőszirt meredek szegélyén? Rád vár este óta, az árva, gondolataid méhrajként benne találnak nyugtalan pihenőt.
Évek óta nyugtalan szél verdesi a vén falakat és nevetésed nem cseng, mint azelőtt: az iránytű vaktában tér ki, bénán elakad és a nyerőszámot nem dobja ki a kocka.
Jut-e még eszedbe? Vagy más emlék jár motozva agyadban? S egy fonál legombolyodik.
Egyik csücskében megkapaszkodom még. De eltávolodik a ház. Fenn a tetőn füstös szélkakas csikorog könyörtelenül. Egyik csücskében megkapaszkodom még. De egyedül maradsz, nem lélegzel: a homály melledre ül. Ó, a menekülő határ, hol pislogva lobban a petróleumlámpa gyönge lángja! Itt kelünk-e át? (Szilaj hullám-robajokban zúdul az ár, a meredek szirtre csattan ... ) Jut-e még eszedbe a ház? Az éj boltíve alatt borong. És már nem tudom: ki megy és ki marad.
|