La sottoveste (Italian)
Lungamente interrogata e stretta da vincoli tremendi se avessi avuto un futuro di pace o un futuro di guerra. Mi lasciai scivolare la sottoveste da entrambe le spalle. Per la verità le trovarono lisce come quelle di una bambina. Ma trovarono torpido il mio cervello che aveva amato. Videro i fiori della mia carne e dissero che ero incorrotta. Ma quel cencio strappatomi via da tante e tante ferite se lo contesero in molti. La mia nudità fu la mia vergogna, per tutta la vita, e mi scomparve Orfeo per sempre.
Uploaded by | Cikos Ibolja |
Source of the quotation | http://www.aldamerini.it |
|
Az alsóruha (Hungarian)
Hosszasan elemzem szörnyű
korlátok közé kényszerítve
vajon békés jövő vár e rám
vagy egy küzdelemmel teli jövő.
Hagytam, hogy az alsónemű
lecsússzon mindkét vállamról.
Valójában símának találták
őket mint egy kislányét.
De az agyamat mely egykor
szeretett eltompultnak vélték.
Látták testem virágait
és mondták, hogy érintetlen vagyok.
De azért a sok – sok seb által rólam
letépett rongyért sokan versengtek.
Mesztelenségem egy egész életre
szégyenemmé vált,
és számomra Orfeusz örökre eltünt.
|