This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Conte, Giuseppe: Abdel Yusuf Nur dalai n° XIX (Canti di Abdel Yusuf Nur" n. XIX. in Hungarian)

Portre of Conte, Giuseppe
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Canti di Abdel Yusuf Nur" n. XIX. (Italian)

Ringrazia per tutte le notti
spese con una buona compagna.

Ringrazia per ogni tremito
che ti appaga, ti bagna,

ringrazia per tutti i baci
che hanno solcato il tuo viso

ringrazia perché hai conosciuto
non meno del pianto il riso

perché hai sognato tanto sogni
e le tue tempie non si sono bruciate.

E se nelle notti stellate
e in quelle di tempesta

che alzano il mare alla finestra
quando il vento grida e strazia

solo non sei rimasto –
ringrazia, Yusuf, ringrazia.

 

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationa költő

Abdel Yusuf Nur dalai n° XIX (Hungarian)

Köszönj meg minden éjszakát
melyet jó társaságban töltöttél.

Köszönj meg minden remegést
mely élvezettel tölt el és eláraszt,
 
köszönj meg minden csókot
melyek nyomot hagytak arcodon
 
köszönd meg hogy megismerted
a sírást éppúgy mint a nevetést
 
mert álmodtál sok – sok álmot
és halántékaid nem égtek meg.
 
És ha a csillagos éjszakákon
és olykor amikor a tomboló vihar
 
az ablakodig emeli fel a tengert
amikor a szél üvölt és pusztít
 
nem maradtál egyedül –
köszönd meg, Yusuf, köszönd meg.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap