Vörösmarty Mihály: Träumerei (Ábránd in German)
Ábránd (Hungarian)Szerelmedért Feldúlnám eszemet És annak minden gondolatját, S képzelmim édes tartományát; Eltépném lelkemet Szerelmedért.
Szerelmedért Fa lennék bérc fején, Felölteném zöld lombozatját, Eltűrném villám s vész haragját, S meghalnék minden év telén Szerelmedért.
Szerelmedért Lennék bérc-nyomta kő, Ott égnék földalatti lánggal, Kihalhatatlan fájdalommal, És némán szenvedő, Szerelmedért.
Szerelmedért Eltépett lelkemet Istentől újra visszakérném, Dicsőbb erénnyel ékesítném S örömmel nyújtanám neked Szerelmedért!
1843. március előtt
|
Träumerei (German)Nur dir zulieb Heimsucht ich meinen Geist Samt tausend flüchtigen Gedanken, Den wilden Phantasien, den schwanken, Dem, was das Herz zerreißt, Nur dir zulieb.
Nur dir zulieb Möchte ein Baum ich sein, Am Berg in grünes Laub mich kleiden, Gewitters Zorn und Blitz erleiden, Kahl stehn im winterlichen Hain, Nur dir zulieb.
Nur dir zulieb Wär ich im Berg ein Stein, Der brennt in unterirdschen Feuern. In Schmerzen, die sich stets erneuern, Erlitt ich alle Pein, Nur dir zulieb.
Nur dir zulieb Würd ich die Seele mein Von Gott dereinst zurückverlangen. Sie sollt in neuer Tugend prangen Und freudig dir zu eigen sein – Nur dir zulieb.
|