Semmi, semmi (Hungarian)
reggel akkora köd, volt
mesélte nagyanyjának a fiam
hogy nem találtam az iskolát
a rozsdás rács ott volt
de benn semmi semmi
hét éve vártam erre a pillanatra
és ma bekövetkezett magyarázta
mint a kockacukor szépen elolvadt
a rozsdás rács ott volt
de benn semmi semmi
észrevétlenül kiosontam a házból
hogy ellenőrizzem igazat beszél-e
az iskola valóban nem volt ott
egy fekete fogú gyerek vattacukrot majszolt
a rozsdás rácsnak támaszkodva
valaki felgyújtotta a szemetes konténert
és a füst kékre festette a ködöt
a végtelen édes vattát
semmi suttogtam semmi semmi Source of the quotation | Jahrbuch der Lyrik, 1999/2000. Hrsg. Christoph Buchwald, Raoul Schott. C.H. Beck, 1999. p. 67. |
|
Niente di niente (Italian)
al mattino la nebbia era tanta raccontava mio figlio alla nonna che non trovavo la scuola la cancellata arrugginita c'era ma all'interno niente di niente da sette anni che aspettavo quest'istante e oggi è avvenuta spiegava come un cubetto di zucchero si è squagliata ben benino la cancellata arrugginita c'era ma all'interno niente di niente sgattaiolai fuori casa inosservato per accertarmi che dicesse la verità la scuola non c'era per davvero appoggiato alla cancellata un ragazzino dai denti neri sbocconcellava zucchero filato qualcuno dette fuoco al contenitore della spazzatura e il fumo dipinse la nebbia l'ovatta infinitamente dolce di blu niente sussurrai niente di niente
|