Szenes Anikó: Egy – kettő – három...
Egy – kettő – három... (Hungarian)Egy – kettő – három... nyolc a hossza. Két lépéssel mérem a szélet, Kérdőjelként lebeg az élet.
Egy – kettő – három... tán egy hét is, Vagy a hó vége még itt talál, De fejem felett a halál.
Huszonhárom lennék most júliusban. Merész játékban számra tettem, A kocka perdült. – Veszítettem.
1944. VI. 20.
|
Uno... dos... tres... (Spanish)Uno... dos... tres... ocho pasos de largo, dos de ancho... La vida se cierne sobre mí como un interrogante.
Uno... dos... tres... Quizá otra semana. O el fin de mes aún me encuentre aquí. Pero sobre mi cabeza la nada.
Ahora, en julio, cumpliría veintitrés años... Escogí número en un juego arriesgado. El dado da vueltas. He perdido.
|