Sebestyén Péter: Hely és idő
Hely és idő (Hungarian)Kukáztam egy álmot, amiben nincsen alibim, semmi sincs, ami te volnál vagy én. Platánok alatt, az ágyásokban ájult begóniák, ott vársz türelmesen-illedelmesen.
Az álom, az maga a valóság, uzsorakamattal. Elhurcol, mint egy kergült villamos a romos remiz felé. Leszálláskor integetsz, pajkos mosollyal előveszed a festékszórót és fújsz, míg vérrel telik meg minden, a párna, a fal, a pupillák homályos tere.
2012
|
Space And Time (English)I’ve raked the rubbish to find a dream, in which I have no alibi, there’s nothing reminding us of you or me. Under sycamores, swooning begonias in the flowerbeds, there you’re waiting, patiently, well-mannered.
The dream is reality itself, with usury. It drags me to the desolate wain house like a crazy tram. You wave as you get off, with a playful smile you take out a paint-spray and spurt, until everything is covered in blood, the pillow, the wall, the pupils’dim field of vision.
|