Első bornholmi elégia (Hungarian)
Kísértet-helyőrség ez itt. Valami ébren tartja e sarkát a földnek. Aludni-vágyva egy szörny-képzelet figyel - - Elevenné mozdul az árny; egy vénséges emlékezet. Látta már: romokban a dán délután; nem hord hajnali színt se nap se éj - -
Sziklaszirt őrzi önmagát. Az itt-születettek máshová vitték sorsukat; nem tértek vissza a sárkányhajókat ácsolók. Nekik hódolt Lloegyr s a messzi Thule. Csillagos távolság őrzi még csontjaik; hisz roppant görbület a Föld. Ismerős égbolt nem láthatja Vinland partjait. Kelták, szászok, Claudius katonái - - Ők jelennek itt, mint nyugaton, egy más kastélyban a sosemvolt-király, aki elveszi Fortinbras álmát -- hogy meg ne haljon, ha aludni tér.
A sírokon hallgatnak a rúnák. Betűzhetetlen titkok a Körkörös Templomokban; rejtve még a pogányok szép hite. Itt egyetlen kereszt sem ismer Jeruzsálemet - - Elfed és bújtat, ha úgy akarod. Hammershus óriás terei -- mintha az anyag se rombolhatná önmagát -- kezdték az időt. Álom-szigetet őriznek; arctalan s nem tudva feltámadást. Sóvárog a csönd a mára elfeledett feledésre.
Fölfedve a kristály-végtelent, szólnak a sziklák. „- Mérhetőre nem lelsz, ifjú ember. Számíthatsz akárhány jégkorszakot: három milliárd év, nekünk ezt jelenti a Semmi. Hétszer láttuk fordulni galaktikánk. Azért most végy papírt és írj. Tudjuk: bekötött önmagába, mint mind a világ műveit, téged is az idő. Ülj le ránk; hallgass a holtakra, kik tollad vezetik. Ne félj: örökre káprázat vigyáz. Még megszólítunk: az éj, a fű, a kő." |
Prima elegie din Bornholm (Romanian)
Aici e garnizoană de fantome. Ceva ține treaz acest colț al pământului. O imaginație-monstru privește, așteptând somnul - - Umbra devine vie; o amintire străveche. Știe: după-masa daneză e în ruine; nu cunoaște culoarea zorilor nici ziua, nici noaptea - -
Stânca se păzește. Cei născuți aici și-au dus în altă-parte destinul; nu s-au mai întors tâmplarii vaselor-dragon. Lor se închină Lloegyr și depărtata Thule. Depărtare stelară le păzește oasele; căci Pământu-i o curbură uriașă. Cer cunoscut nu poate vedea țărmul Vinland-ului. Celți, sași, oștenii lui Claudiu - - Ei apar aici ca în vest, într-un alt castel regele nefost, care duce visul lui Fortinbras - să nu moară în timp ce doarme.
Tac runele pe morminte. În Bisericile Circulare secrete nedestăinuite; credința necredincioșilor încă-i ascunsă. Aici nici o cruce nu cunoaște Ierusalimul - - Te acoperă și te ascunde, dacă vrei. Terenurile uriașe din Hammershus - parcă materia nu s-ar putea autodistruge - - știrbiră timpul. Păzesc insulă de vis; fără chip, neștiind de înviere. Liniștea râvnește după uitarea uitată.
Descoperind infinitul de cristal, stâncile vorbesc. ”- Nu găsești nimic măsurabil, tinere. Poți număra oricâte ere glaciare: Pentru noi, nimicul înseamnă trei miliarde de ani. Văzusem galaxia noastră rotindu-se de șapte ori. Și-acum ia o hârtie și scrie. Știm că timpul te-a legat, cum legase toate operele lumii. Așează-te pe noi; ascultă morții, care-ți conduc stiloul. Nu-ți fie frică: iluziile te păzesc mereu. Îți mai vorbim: noaptea, iarba, stânca.”
|