Napló (Hungarian)
J. B. sírkövét érintve Érzem a zajlást. Farkasfalka tombol a mélyben. Jöttem át a hajón és szívembe szúrt gonoszul. Ej, testvér mivégre ömlik az édes, az új bor? Drága Velencénk árad és könnyű a súly is. San Michele 2013. nov. 7. Uploaded by | Cikos Ibolja |
Publisher | Fekete Sas Kiadó |
Source of the quotation | Tárgyak, élőlények, ISBN: 9789639680890 |
Bookpage (from–to) | 21-21 |
Publication date | 2014 |
|
|
Il diario (Italian)
Toccando la pietra tombale di J. B.
Sento il tumulto.
Nel profondo branco di lupi
s’infuria.
Stavo attraversando con la nave
e in modo perfido mi pugnalò
nel cuore.
Ehi, fratello, a che scopo
scorre il dolce, il vin’ nuovo?
La nostra cara Venezia s’allaga
e anche il peso è leggero.
7. nov.1913. San Michele
|