Kohézió (Hungarian)
Két autó frontális
ütközésekor,
széttiport bicikli-halálnál,
buszok pördülése után,
vasúti és légikatasztrófák,
föld és világrengések
áldozataiként:
ragadunk egymásba.
Lucskos maradék
az aktuálisan
túlélő emberiség.
Szétvágni is nehéz
a személyes összefonódást.
Liánszerű kapaszkodás,
folyondárjátszmák.
Tudjuk-e, egy átlagos
értelemnek hány év kell
míg felfogja a
'tamburmajor' kifejezést?
Elég a háborús hajnalokból! Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | Pintér Tibor |
|
Coeziune (Romanian)
La imapctul frontal a două mașini, la moartea unei biciclete zdrobite, dupa rotația autobuzelor, catastrofe aeriene, feroviare, ca victime a tot felul de cutremure – ne adunăm laolaltă. Supraviețuitorii actuali devin rămășițe soioase.
Legăturile personale sunt foarte greu de tăiat. Cățărare de lian, joc de iederă. Știm oare, cîți ani îi trebuie unui intelect mediocru să înțeleagă expresia: tambur major? Ajunge cu războaiele de zori!
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | P. Tóth Irén |
|