Gombabor (Hungarian)
Igyunk gombabort minden elesettért.
Spóránkból erjedettet;
pincénkben honost.
Belőlünk dagad, tenyészik torunkon
Kuncogó pribékek világgá viszik.
Falkánként lapító lét-farkasok
Bárkit megmarjatok.
Vasvillák végén szétgyalázott testek
Kavicsba málló, koszlott tegnapok.
Hajtsuk föl, hörpöljük ledéren:
Gigákon csusszanó fanyar bűvölet.
Néhány gombabort minden elesettért,
Kit jövőtlen fájdalom csikart.
Fogyó napok, szinkronszivárvány,
Rémek az ólban, mélysötét spenót.
Derű sárgája robban retinákon:
Elég seprős lesz a gombabor? |
Seedwine (English)
Let`s drink seedwine for all fallen
Fermented from our seeds;
indigenous our cellar.
Rise from us, breeding on our banquet
Chuckling henchmen are bringing on world.
Per pack of wolves laying being--wolves
Bite anybody.
Disabused bodies on end of pitchforks
Crumbled in pebble dirty yesterdays.
Let`s take off, gulp down frivolously:
Sliping on throat, tart bewitching.
Some seedwine for all fallen,
Who was twisted by futereless pain.
Descent suns, synchronous rainbow,
Ghosts are in sty, deepdark spinach.
Yellow of serenity explodes our retina:
Will be enough leeses the seedwine?
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | Pintér Tibor |
|