This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pintér Tibor: Auto-da-fe 6. (Auto-da-fé 6. in Slovak)

Portre of Pintér Tibor
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Auto-da-fé 6. (Hungarian)

Auto-da-fé 1- 22 
 
A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
 
6. Sínek mellett
 
Ahol a városszéli út
keresztezi az iparvágányt,
ott, egy oszlop tövében
hever, háttal a földnek.
Esetlegesen;
félrebillent fejjel.
 
Számlája kiegyenlítve.
Testét kidobták az éjjel;
talán éppen egy
T-modellből.
 
És fölkelt a nap.
Lecsöndesült Gracioso.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationPintér Tibor

Auto-da-fe 6. (Slovak)

Auto-da-fe 1- 22

Básnický rekonštrukčný pokus z trestných záznamov New Yorkskej polície v rokoch 1914-1918.

6. Vedľa koľají

Kde prímestská cesta
priemyselné koľaje pretína,
tam, pri jednom stĺpu
leží, chrbtom k zemi.
Prípadne;
nabok vyklopenou hlavou.

Jeho účet vyrovnaný.
Jeho telo vyhodili v noci;
možno práve z jedného
T-modelu.

A slnko sa prebudilo.
Gracioso sa utíšilo.




Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap