Auto-da-fé 4. (Hungarian)
Auto-da-fé 1- 22
A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
4. Sanbenito
Az ágyban támadtak rá,
félálomban.
Máskülönben félték baromi erejét,
csontrepesztő ökleit.
A penge jobboldalról csusszant be,
finom, szinte lágy;
érzékien szakszerű mozdulattal.
Balkeze kiszabadult és belemarkolt
gyengébbik lefogója kabátjába.
Dulakodást követően
a menekülők után támolyogva,
vércsíkot húzva, leroskadt
az ajtó előtti lépcsőfordulóban.
Meztelen felsőtestén kuszált
vérnyomok szakrális jelkészlete.
Beavattatott.
Rajta a múlás titkos szerzetesének
láthatatlan váll-leple. Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | Pintér Tibor |
|
Auto-da-fe 4. (Slovak)
Auto-da-fe 1- 22
Básnický rekonštrukčný pokus z trestných záznamov New Yorkskej polície v rokoch 1914-1918.
4. Sanbenito
Napadli ho v posteli, v polospánku. Inak sa báli jeho divokej sily, kosť lámajúcich pästí. Čepeľ ho bodla sprava, jemným, takmer mäkkým; zmyselným odborným pohybom. Vyslobodila sa jeho ľavá ruka a chopil sa zvrchníka slabšieho pridŕžajúceho.
Po dračke tackajúc sa po unikajúcimi, krvavú čiaru ťahajúc, pred dverami v ramene schodiska klesol. Na nahom trupe strapatená sakrálna znaková zásoba krvavých stop. Zasvätený. Na ňom neviditeľný závoj ramien tajného mnícha pominutia.
|