Auto-da-fé 18. (Hungarian)
Auto-da-fé 1- 22
A new yorki rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
18. Cotys
Érintett élmény heve:
rozsdás sorja,
szépen sorra.
Szelídsége fogott meg.
Féltettem a világtól.
Sikerült kis sebet
ejtenem a fehér blúzon.
Az a szívtáji vörös S
jelezte jegyességünket.
A szalonban, a lefüggönyözött
ablak előtt álló karosszékbe
ültettem, tükör alá.
Csinosan elrendeztem:
fejét oldalra, mintha aludna,
karja finoman lehajlik,
egyik lábán a szoknya felhúzva
térd fölé.
A kompozíciót beállítottam:
istennőm elorozhatalan s enyém! Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | Pintér Tibor |
|
|
Auto-da-fe 18. (Serbian)
Auto-da-fe 1 - 22
Pokušaj pesnika da rekonstruiše događaje na osnovu kriminalističkih snimaka njujorške policije u periodu 1914-1918.
18. Cotys
Žar taknutog doživljaja:
zarđalo sečivo,
lepo postrojeno.
Njena pitomost me je očarala.
Strepio zbog nje.
Uspio sam tananu ranu
praviti na beloj bluzi.
Taj crveni S u blizini srca
je znak našeg vereništva.
U salonu, ispred prozora
sa zavesama u naslonjaču
stavio nju, ispog ogledala.
Lepuškasto uredio:
glavu na stranu, kao da spava,
ruka se nježno savila,
na jednoj nozi suknja do kolena
povučena.
Kompozicija je postavljena:
moja boginja je neotuđiva i moj!
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | https://feherilles.blogspot.rs/ |
|