Auto-da-fé 18. (Hungarian)
Auto-da-fé 1- 22
A new yorki rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
18. Cotys
Érintett élmény heve:
rozsdás sorja,
szépen sorra.
Szelídsége fogott meg.
Féltettem a világtól.
Sikerült kis sebet
ejtenem a fehér blúzon.
Az a szívtáji vörös S
jelezte jegyességünket.
A szalonban, a lefüggönyözött
ablak előtt álló karosszékbe
ültettem, tükör alá.
Csinosan elrendeztem:
fejét oldalra, mintha aludna,
karja finoman lehajlik,
egyik lábán a szoknya felhúzva
térd fölé.
A kompozíciót beállítottam:
istennőm elorozhatalan s enyém! Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | Pintér Tibor |
|
|
Auto-da-fe 18. (Slovak)
Auto-da-fe 1- 22
Básnický rekonštrukčný pokus z trestných záznamov New Yorkskej polície v rokoch 1914-1918.
18. Cotys
Dotknutý elán zážitku: hrdzavé čepele, krásne len v slede.
Jej krotkosť ma chytila. Bál som sa od sveta. Podarilo sa mi zanechať ranu na bielej blúzke. To červené esíčko v oblasti srdca hlásilo nás snúbenecký stav.
V salóne som ju posadil do leňošky, pod zrkadlom pred zahaleným oknom. Uhladene som zrovnal: jej hlavu nabok, ako by spala, jej rameno jemne nahnuté, na jednej nohe nad kolenom sukňa obutá.
Naladil som kompozíciu: bohyňa je neukradnuteľná a moja!
|