Auto-da-fé 14. (Hungarian)
Auto-da-fé 1- 22
A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
14. Szenvedés
Negyvenes nő
féloldalt, hálónadrágban,
komód és asztal között
fekszik a szőnyegen.
Levert csésze tanúskodik:
nem volt könyörületes a méreg.
Szenvedett.
Szintúgy mint előtte:
szeretetlenségtől, magánytól,
kiszolgáltatottságtól.
Előrehaladt bomlás.
Kész csoda, hogy egyáltalán
észrevették hiányát.
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | https://feherilles.blogspot.rs/ |
|
|
Auto-da-fe 14. (Slovak)
Auto-da-fe 1- 22
Básnický rekonštrukčný pokus z trestných záznamov New Yorkskej polície v rokoch 1914-1918.
14. Utrpenie
Žena štyridsiatka napoly stranou, v nočných nohaviciach, medzi bielizníkom a stolom na koberci leží.
Zhodený kalich nasvedčuje: jed nebol milosrdný. Trápila sa.
Rovnako ako predtým: od neláskavosti, od osamelosti, od bezbrannosti.
Pokročilý rozklad. Hotový zázrak, že jej nedostatok vôbec zistili.
|