This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pilinszky János: Milosť (Kegyelem in Slovak)

Portre of Pilinszky János
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Kegyelem (Hungarian)

Bogarak szántják a sötétet
és csillagok az éjszakát.
Van időnk hosszan üldögélni
az asztalon pihenő lámpafényben.
Megadatott a kegyelem:
miközben minden áll és hallgat,
egyedül az öröklét működik.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationwww.mek.oszk.hu

Milosť (Slovak)

Chrobáky brázdia tmu
a hviezdy noc.
Máme čas dlho vysedávať
vo svetle lampy na stole odpočívajúcej.
Milosť bola udelená:
zatiaľ čo všetko stojí a mlčí,
jedine večnosť funguje.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap