Februári hajnal (Hungarian)
A fagyott hó helyén most
vizes a párkány, vizesen ragyog!
Csöpögnek a méteres
jégcsapok.
Ó, lassú, szép, könyörtelen
fogyatkozás.
Aláfolyik az ablaküvegen
az eleven
víz.
Berlin, 1986 Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://beszelo.c3.hu |
|
Februarmorgen (German)
Dort wo der Schnee gefroren,
ist die Fensterbank jetzt nass,
feuchtes Glitzern!
Meterlange Eiszapfen
tropfen.
O langsames, schönes, unerbittliches
Wenigerwerden.
Hurtig rinnt das Wasser
die Scheibe
hinab.
Berlin, 1986
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://beszelo.c3.hu |
|