Befordúltam a konyhára… (Hungarian)
Befordúltam a konyhára, Rágyujtottam a pipára... Azaz rágyujtottam volna, Hogyha már nem égett volna.
A pipám javában égett, Nem is mentem én a végett! Azért mentem, mert megláttam, Hogy odabenn szép leány van.
Tüzet rakott eszemadta, Lobogott is, amint rakta; Jaj de hát még szeme párja, Annak volt ám nagy a lángja!
Én beléptem, ő rám nézett, Aligha meg nem igézett! Égő pipám kialudott, Alvó szívem meggyúladott. Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | magyar-irodalom.elte.hu |
Publication date | 1843 |
|
|
Zahol som do kuchynôčky (Slovak)
Zahol som do kuchynôčky, vzal si ohňa do fajočky, totiž vzal by si bol iba, keby mi bol vôbec chýbal.
Videl som ja: fajka horí, ani nešiel som jej kvôli, šiel som, že som zazrel dvermi dnuká dievku driečnu veľmi.
Premilená kládla oheň, zablčal, keď dúchla podeň, jaj, a ešte aký mala oheň v očiach, striga malá!
Len som vkročil, už ma stihla urieknuť, jak oči zdvihla, vo fajke mi dohorelo, v spiacom srdci zahorelo.
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Slovenský spisovateľ, Bratislava (13-72-096-78) |
Source of the quotation | Ján Smrek Preklady (Edícia Básnický preklad Zväzok2) |
Bookpage (from–to) | 204-204 |
Publication date | 1978 |
|
|