Petőfi Sándor: Tisa (A Tisza in Slovak)
A Tisza (Hungarian)Nyári napnak alkonyúlatánál A folyó oly símán, oly szelíden Síma tükrén a piros sugárok Ahol álltam, sárga föveny-szőnyeg Túl a réten néma méltóságban Másfelől, a Tisza tulsó partján, Boldog órák szép emlékeképen Semmi zaj. Az ünnepélyes csendbe Túlnan, vélem átellenben épen, Ottan némán, mozdulatlan álltam, Oh természet, oh dicső természet! Késő éjjel értem a tanyára Többek között szóltam én hozzájok: Pár nap mulva fél szendergésemből Mint az őrült, ki letépte láncát, 1847 |
Tisa (Slovak)
Za súmraku letného a v tíši
Hladko, krotko tiekla rieka nemá
Na hladine hladkej tancovali
Piesku žltý koberec sa dole
Tam za lúkou, v dôstojnosti nemej,
Tamto zas, na druhom brehu Tisy,
Ako šťastná rozpomienka mnohé
Ani šumu. Do slávnostnej tíše,
Za vodou, po náprotivnej lúke,
Stál som, sťaby som mal nohy v zemi,
Oj, príroda, slávna ty! Niet toho
Salaš stihol som až v nočnej chvíli.
Rečí bolo; ja poď pokračovať:
O pár dní, priam som sa zababušil,
Ako šialenec, čo uvoľnil sa,
|