Petőcz András: Skaza smútku (A szomorúság pusztulása in Slovak)
|
A szomorúság pusztulása (Hungarian)Azt mondják, kevesen tudják, mi is a Boldogság. Nos, én sem tudhatom.
Csak azt látom, hogy azok, akik nem én vagyok, azok mind-mind boldogok körülöttem.
Talán csak a múlt, ami néha-néha kicsinke boldogság-felhővel ugyan, de megérinti az arcomat.
Talán csak a múlt, ami néha-néha még elűzi belőlem a rosszkedvemet.
Majd ha a Bárány!
Ha a Bárány elsikoltja magát, akkor elmúlik minden.
A szomorúság is meghal, mindenekkel.
|
Skaza smútku (Slovak)Hovorí sa, málokto vie, čo Šťastím je. Nuž, ani ja nemôžem vedieť.
Vidím len to, že tí, ktorí nie sú mnou, všetci tí okolo mňa šťastní sú.
Možno len minulosť, ktorá sem-tam síce len maličkým šťastím-oblakom, ale tváre sa ma dotkne.
Možno len minulosť, ktorá ešte sem-tam zo mňa mrzutosť odpudí.
Až keď Baran!
Keď Baran vykríkne, vtedy všetko pominie.
Smútok dokoná, so všetkým.
|