Páskándi Géza: Lapsus lingual (is)
Lapsus lingual (is) (Hungarian)Légy hiszékeny Istennek még nyelvbotlása is teremtés Egy szörnyállat épp úgy sütkérezik a meg-nem-ismételhető napon mint pulikölyköd, „az aranyos"
SÜTKÉREZIK AZ ÖNFELEDTSÉG NEM VITATHATÓ JOGA
Tenger homokján gyönyörű nők a Minden sugarával valami ritmus záporával együtt nyögnek bár sóhajuk nem-hallható igaz, a nap hördülése is torkig csönd tenger homokján a gyönyörű nők akár a GONDOLATTALAN maga s a szörnyállatok, valami isten nyelvbotlásai magukat-feledők
Csak te könyörögsz minden nyelvbotlásért kegyelmet a sajtóhibákért rohanva-elírásért, nagy tudatlanságért száműzve minden önfeledtből zsivajból, némaságból TE örök irigykedője remek nőstényeknek és a gyönyörűséges, irigylésre oly méltó monstrumoknak -
|
Lapsus lingual (anche) (Italian)Sii ingenuo perfino l’errore verbale di Dio è Creazione un animale mostro si crogiola altretanto al sole – non – replicabile come il tuo cucciolotto puli,” l’adorabile”
SI STA CROGIOLANDO IL DIRITTO NON OPINABILE DELL’ESTASI
Sul arenile del mare donne stupende con i raggi del’Universo all’incalzare di qualche ritmo gemono insieme sebbene il sospiro di loro non è - udibile vero, anche il rantolo del Sole è puro silenzio sulla sabbia del mar’ donne stupende come L’IMPERTURBABILITA’ in persona e animali mostri, dimentichi di se stessi come errori verbali di Dio
Solo tu supplichi per ogni svarione pietà per l’errore tipografico per i refusi fatti di corsa, per la grande ignoranza, esulato di ogni esaltazione di frastono, di mutismo TU eterno invidioso delle stupende femmine e delle splendide fenomeni invidiabili mostri -
|