This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nyerges András: Partenza (Az indulás in Italian)

Portre of Nyerges András

Az indulás (Hungarian)

Valaki tétován elindul, 
de bizony, éppen csak elindul.
Egy-két lépést tesz, visszafordul.
Most errefelé van előre.
Vissza is tűnődőn kacsázik.
Megálla, hümmöget, lép, megáll.
Forgolódik, négykézláb mászik.
Fejét kidugja lába közt,
s ekképp összegubancolódva
nem tudja, merre az irány? 
Lábam erre, fejem meg arra,
erre is egyet, arra is lép,
két irányból is visszakozna,
s ez még csak kezdete az útnak.
Vajon mikorra ér a célba - 

s ugyan miféle célba ér?



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://beszelo.c3.hu/cikkek/1966

Partenza (Italian)

Qualcuno esitante s’incammina,
ma s’incammina appena appena.
Fa un paio di passi, poi si volta.
L’avanti, ora è da quest’altra parte.
Al ritorno ondeggia rimuginando.
Si ferma, bofonchia, fa un passo.
Voltola, incammina a carponi.
Passa la testa in mezzo le gambe,
e in questo modo ingarbugliato,
non sa più dov’è il verso giusto?
Il piede di qua, la testa è di là,
un passo di qua, un passo di là,
arretrerebbe da ambo le direzioni,
e questo è solo l’inizio della strada.
Chissà quando raggiunge la meta –
 
mi chiedo che meta raggiungerà?
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap