This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nagy László: Søndag kveld (Vasárnap este in Norwegian)

Portre of Nagy László
Portre of Sulyok Vince

Back to the translator

Vasárnap este (Hungarian)

Vasárnap este, borzasak a fák,

hajlik nagy esőre az ég,

ma este súlyosan hajolok rád,

számon csodaszép muzsika-beszéd.

Angyalom, a fejedet ne rázd,

gyöngy a nyakadon, szétpereg,

megrázkódik az ég, de ne lásd,

leütő gyöngyei ménkövek.

Oda, hol ágyad van, elvezess,

égszakadásban megszeress,

utána a világ kiderül,

Dávid király a holdban

édesen hegedül.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://szomorufuzike.freeblog.hu/archives

Søndag kveld (Norwegian)

Det er søndag kveld med tufsete trær,

himmelen kommer med tungt regn;

tørst bøyer jeg over deg i kveld,

ordene er skjønn musikk på dine lepper.

Min engel, rist ikke på hodet,

halsperlene dine kunne trille bort;

himmelen rystes, se ikke på den,

dens rullende perler er torden og lyn.

Før meg dit hvor din seng står,

elsk meg i tordenværet,

verden vil klarne opp,

og på månen vil kong David spille

deilig fiolin.  



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.federatio.org/mi_bibl

minimap